Наталья (happydolls) wrote,
Наталья
happydolls

Categories:

Афуц / Afutz

Думала, что за странное имя у игрушки: Афуц? (см. запись Игрушечный мир княжны Веры). Предполагала, что вероятно всего это что-то штайфовское. Ведь совершенно нерусское имя, откуда такое? И сейчас меня осенило. Афуц - упрощенный детский вариант немецкого "aus filtz" - "из войлока". Видимо, кто-то невнятно прочем то, что было на коробке (Puppe aus filtz), так и пошла кукла в люди, Афуцем.
Еще один маленький штрих к чужому детству.
Thought what the strange toy's name: Afutz? (see the entry Toy World of Princess Vera). Assumed it was something by Steiff. It's not Russian name, you see. And now it became clear for me. Afutz – simplified child’s version of German “Aus Filtz” – “made from felt”. Maybe someone read the tag on the box quite inarticulately (Puppe aus filtz - Felt Doll), and so doll got into the world as Afutz.
Just one more touch to another's childhood.
(Я иногда буду дублировать некоторые тексты на английский, так уж вышло.)
Tags: eng, steiff, текстильные куклы, царские игрушки
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 2 comments